| 
 9  | 
 תָשׁוּב֙  | 
 ta·shuv  | 
 ki ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 תָשׁ֖וּב  | 
 ta·shuv  | 
 lo ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 תָשׁ֖וּב  | 
 ta·shuv  | 
 lo ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 תָשֽׁוּב׃  | 
 ta·shuv  | 
 lo ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 תָשׁוּב֙  | 
 ta·shuv  | 
 lo ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 תָּשׁ֥וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ʿod ta·shuv tir'ʾeh  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 תָּשׁ֥וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ʿod ta·shuv tir'ʾeh  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 תָשֽׁוּב׃  | 
 ta·shuv  | 
 ʿal־chei·qi ta·shuv  | 
 to my bosom it returned.  | 
|
| 
 2  | 
 תָשׁ֑וּב  | 
 ta·shuv  | 
 be·lo·hei·kha ta·shuv  | 
 return to your God;  | 
|
| 
 3  | 
 תָּשׁ֖וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ʾe·lai ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 תָּשֽׁוּב׃  | 
 ta·shuv  | 
 ʾe·laiv ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 תָּשׁוּב֙  | 
 ta·shuv  | 
 ʾim־shov ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 תָּשׁוּב֙  | 
 ta·shuv  | 
 ʾim־shov ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 תָּשׁ֑וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 תָּשֽׁוּב׃  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv  | 
 you shall return.”  | 
|
| 
 10  | 
 תָּשׁוּב֙  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 תָּשׁ֥וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv ham·mam'la·khah  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 תָּשׁ֥וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv taʿa·le·ni  | 
 you will bring me up again.  | 
|
| 
 2  | 
 תָּשׁ֣וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv t'chay·ye·nu  | 
 revive us again;  | 
|
| 
 4  | 
 תָּשׁ֥וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv t'chay·yei·ni (tchyynv)  | 
 you will preserve me alive again,  | 
|
| 
 11  | 
 תָּשׁ֣וּב  | 
 ta·shuv  | 
 ta·shuv tir'ʾeh  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 תָשׁ֔וּב  | 
 ta·shuv  | 
 v'lo ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 תָשׁ֔וּב  | 
 ta·shuv  | 
 v'ʾa·tah ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 תָּשׁ֔וּב  | 
 ta·shuv  | 
 v'ha·ru·ach ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 תָּשׁ֗וּב  | 
 ta·shuv  | 
 v'ʾim־haʿir ta·shuv  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 תָּשׁ֑וּב  | 
 ta·shuv  | 
 vu·ma·tai ta·shuv  | 
 
  |